第一百零二章 神秘老人 (2/2)
激情中文网 www.jqzw.net,北欧志无错无删减全文免费阅读!
然是灰褐色的蛇鳞,她们的尾巴刚才被隐藏在宽大的连衣裙中,所以杨冰没有发现她们裙子下面的异常,那个叫**丽丝的蛇女用读中文的方式**自己,她们三个却是用美妙的歌喉。
“女士们,你们需要我的脑髓吗?”杨冰拳头因为愤怒而握得紧紧地,只不过,他依然带着一副人畜无害的微笑。
“不不,艾斯先生,你错了,我们不是那种蛇女,我们的丹麦名字叫做lamier,我们喜欢小孩子的血液,当然啦,那只是安徒生先生童话里面说的,对于我们来说只要是没接触过异姓的都是小孩子,因为欧洲世界姓()开放,现在很难找到一个像你这样拥有纯净血液的人,平安夜的晚餐真是太棒了。”
lamier是北欧神话中的一种怪物,身体和蛇女相似,只不过她们的食物并不是脑髓而是鲜血,力量被封印了一半以上,只不过凭借目前的能力对付三个lamier一点问题都没有。
三蛇女扭动着尾巴朝着杨冰冲来,杨冰开始慢条斯理的念着咒语,蛇女三人脚下的土地还是剧烈晃动,一个大坑突兀出现在三人身下,她们几个来不及逃避就被埋在了土里只剩下一截脖子在外面。
杨冰随后捡起一块岩石走到了三人的头前,拿着石头在手里抛了抛,然后在蛇女的头上轻轻碰两下:“你们可以选择自己的死亡方式,掩埋窒息还是被坚硬的岩石打死。”
“等等魔法师大人,请原谅我们的无礼,我们向你道歉,我们不想死,我们和你一样都是丹麦公民,大人放过我们吧?”
“桀桀!”一阵苍老的而恐怖的叫声在墓地中响起,“有朋自远方来不亦乐乎!老朽早就恭候多时”
又一个说字正腔圆汉语的人,难道真如有一首歌曲里面所唱:全世界都再将中国话,孔夫子的话越来越国际化?这个老人的汉语还分明带着四川口音。
一个身材佝偻拄着拐杖的老人出现在杨冰的眼前,杨冰没有注意到他从哪个方向过来,就好像是从地下冒出来的,这应该就是斯里叫自己来的目的吧。
“前辈你好,我叫杨冰!”杨冰朝着老人低头施礼,他说的也是汉语。
“嗯,早有耳闻,我的密探朋友已经全部将你的情形告知与我,我乃是受他之托来对你传道授业,我这副老骨头也不知道还能支撑多久,这身本身总不能带入黄土。”
传道授业?难怪斯里那么着急叫自己过来,这个神秘老人有什么东西要传授给自己,杨冰带着疑惑朝着对方的眼睛望去,透过对方昏暗的眼神,他看到了一阵阵的黑色,黑暗魔法?好像不太对,那些黑色都有着模糊的轮廓,再观察一会儿,杨冰总算是看出来名堂。
“听闻你身怀绝技,通过他人的眼珠就能看出对方属姓,那么你观察我如此之久,你看到了什么?”
杨冰点点头不假思索说道:“各种形状的黑暗元素,有人类有牛马猪狗羊各种熟悉的生物形状,我从来没有见过这种形式的黑暗魔法,或者说此非黑魔法。”
老人嘴角露出满意的笑:“密探朋友所言不虚,你果真是天赋异禀,我的这身本领也算是后继有人。”
“还不知道前辈的名讳呢?”
“我周围的人都称呼我汉斯,但是世界上其他国家都叫我安徒生,我更喜欢叫我汉斯,因为那样感到亲切。”
ps:继续求收藏求推荐,求留言,有位书友对主角的英语名有疑问,其实,ice就是冰的意思,我这里更多是直译而不是音译。
两位女主角fairy(仙女,精灵,童话),blue(蓝色的,蓝色)音译是布鲁,harp(竖琴,中国称之为箜篌)purple(紫色),这里都是基本是直译,有时间各位书友可以将自己的中文名直接找到相应的英文意思直译过去,这是很有趣的游戏,同时也可以培养自己对英语的兴趣,这里我没有卖弄的意思。
;
然是灰褐色的蛇鳞,她们的尾巴刚才被隐藏在宽大的连衣裙中,所以杨冰没有发现她们裙子下面的异常,那个叫**丽丝的蛇女用读中文的方式**自己,她们三个却是用美妙的歌喉。
“女士们,你们需要我的脑髓吗?”杨冰拳头因为愤怒而握得紧紧地,只不过,他依然带着一副人畜无害的微笑。
“不不,艾斯先生,你错了,我们不是那种蛇女,我们的丹麦名字叫做lamier,我们喜欢小孩子的血液,当然啦,那只是安徒生先生童话里面说的,对于我们来说只要是没接触过异姓的都是小孩子,因为欧洲世界姓()开放,现在很难找到一个像你这样拥有纯净血液的人,平安夜的晚餐真是太棒了。”
lamier是北欧神话中的一种怪物,身体和蛇女相似,只不过她们的食物并不是脑髓而是鲜血,力量被封印了一半以上,只不过凭借目前的能力对付三个lamier一点问题都没有。
三蛇女扭动着尾巴朝着杨冰冲来,杨冰开始慢条斯理的念着咒语,蛇女三人脚下的土地还是剧烈晃动,一个大坑突兀出现在三人身下,她们几个来不及逃避就被埋在了土里只剩下一截脖子在外面。
杨冰随后捡起一块岩石走到了三人的头前,拿着石头在手里抛了抛,然后在蛇女的头上轻轻碰两下:“你们可以选择自己的死亡方式,掩埋窒息还是被坚硬的岩石打死。”
“等等魔法师大人,请原谅我们的无礼,我们向你道歉,我们不想死,我们和你一样都是丹麦公民,大人放过我们吧?”
“桀桀!”一阵苍老的而恐怖的叫声在墓地中响起,“有朋自远方来不亦乐乎!老朽早就恭候多时”
又一个说字正腔圆汉语的人,难道真如有一首歌曲里面所唱:全世界都再将中国话,孔夫子的话越来越国际化?这个老人的汉语还分明带着四川口音。
一个身材佝偻拄着拐杖的老人出现在杨冰的眼前,杨冰没有注意到他从哪个方向过来,就好像是从地下冒出来的,这应该就是斯里叫自己来的目的吧。
“前辈你好,我叫杨冰!”杨冰朝着老人低头施礼,他说的也是汉语。
“嗯,早有耳闻,我的密探朋友已经全部将你的情形告知与我,我乃是受他之托来对你传道授业,我这副老骨头也不知道还能支撑多久,这身本身总不能带入黄土。”
传道授业?难怪斯里那么着急叫自己过来,这个神秘老人有什么东西要传授给自己,杨冰带着疑惑朝着对方的眼睛望去,透过对方昏暗的眼神,他看到了一阵阵的黑色,黑暗魔法?好像不太对,那些黑色都有着模糊的轮廓,再观察一会儿,杨冰总算是看出来名堂。
“听闻你身怀绝技,通过他人的眼珠就能看出对方属姓,那么你观察我如此之久,你看到了什么?”
杨冰点点头不假思索说道:“各种形状的黑暗元素,有人类有牛马猪狗羊各种熟悉的生物形状,我从来没有见过这种形式的黑暗魔法,或者说此非黑魔法。”
老人嘴角露出满意的笑:“密探朋友所言不虚,你果真是天赋异禀,我的这身本领也算是后继有人。”
“还不知道前辈的名讳呢?”
“我周围的人都称呼我汉斯,但是世界上其他国家都叫我安徒生,我更喜欢叫我汉斯,因为那样感到亲切。”
ps:继续求收藏求推荐,求留言,有位书友对主角的英语名有疑问,其实,ice就是冰的意思,我这里更多是直译而不是音译。
两位女主角fairy(仙女,精灵,童话),blue(蓝色的,蓝色)音译是布鲁,harp(竖琴,中国称之为箜篌)purple(紫色),这里都是基本是直译,有时间各位书友可以将自己的中文名直接找到相应的英文意思直译过去,这是很有趣的游戏,同时也可以培养自己对英语的兴趣,这里我没有卖弄的意思。
;