激情中文网 www.jqzw.net,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
正文第四十八章人生观 假如基督山伯爵曾在巴黎生活过一段相当长的时间那他一定会充分了解维尔福先生采取的这个步骤的重要性。不论在朝掌权的国王是新是老不论执政的是立宪派、自由派或是保守派维尔福先生在宫廷里的地位始终是很稳固的所有的人都认为他很能干正如我们把那些在政治上从没遭受过挫折的看作是有才干一样很多人恨他但也有很多人热心地保护他只是从来没有一个人真正地喜欢他。他在司法界一直地位很高而且能始终以中直的态度维持着他这个地位。他的会客室在他年轻的妻子和他那未满十八岁的、前妻所生的女儿的操持之下可称得上是巴黎最正统的客厅之一。小心尊崇着传统习俗严格的礼节、礼貌对政府的各项政策忠贞不渝对各种理论和理论家的极端蔑视对理想主义的深恶痛绝——这些就是维尔福先生在内心深处或公开场合所标榜的人生哲学。
维尔福先生不仅是位法官而且几乎是位外交家。他和旧王朝的关系使他得到了今天的器重每当他讲到旧王朝时总是显出庄严恭敬的态度而他所知道的事情太多了所以他不但始终受到当朝人的迁就而且有时还承蒙咨询。要是人们能除掉维尔福先生的话情形或许就不会象现在这个样子但他就象那些敢于违抗国王的封建诸侯一样住在一个无法攻陷的堡垒里。这个堡垒就是他身为检察官的这个职位。他极其巧妙地运用了这个职位所带来的种种优势不管在什么情况下他都决不辞职至多只请人暂时代理一下以此避免反对的立刻而始终处于保守中立。维尔福先生通常极少出去拜客也极少回拜。他的妻子代他去拜客这已是社会上所公认的事了他们以为法官工作繁重而谅解了他实际上他却是出于一种傲慢的想法这正是贵族的本质——的确他实践了“只要你自以为了不起别人也就会以为你了不起”这句格言这句格言在我们这个社会里比起希腊人的那句“认识你自己”实在是更有用而我们却用那比较省力而更有利的“认识别人”
取代了希腊人的这句格言。
对他的朋友维尔福先生是一个强有力的保护者对于他的仇敌他是一个沉默的死对头对那些在这两者之间的人他是法律的化身。傲慢神气死板的面孔沉着冷漠或锐利探询的目光即有这些使这个人巧妙地度过了接连而来的四次革命在革命中建立和巩固了他升官财的根基。维尔福先生在法国一向是以最不好奇和最不怕麻烦的人见称的。他每年开一次舞会在那次舞会里他只到场一刻钟。他从来不去戏院音乐会或任何公共娱乐场所。偶尔的只是这种场合也很少他会玩玩威斯特牌戏[一种扑克牌的游戏。——译注];而那时他必定认真挑选够资格和他一起玩牌的——如大使、大主教、亲王、总统或寡居的公爵夫人之流。现在把车停在基督山伯爵的门前的正是这个人。
跟班去通报维尔福先生来访的时候伯爵正伏在一张大桌子上在一张地图上寻找从圣彼得堡到中国去的路线。
检察官以他步入法庭时那种庄重和平稳的步子走了进来。他从前在马赛当代理检察官时我们曾见过他还是那个人说得更确切些是原来的那个人现在达到了最完美的阶段。
照例在他身上造成了某些变化但在这变化中他却未改变多少。他人从消瘦变成了羸弱脸色从苍白变成了焦黄;他那深陷的眼睛现在更深了;他那一副金边眼镜架在鼻子上的时候似乎成了他脸上的一部分。他着一身黑衣服只有领带是白的。这身打扮唯一不同于丧服的地方就是穿在纽孔上的那条几乎难以觉察的红丝带象是用红铅笔划出来的一缕血丝。基督山虽然极能自制这时他在还礼之后竟还是抑制不住好奇心仔细地观察起这位法官来而对方一向惯于怀疑一切尤其不相信社会上会有所谓的奇人奇事所以他也极想看出这位外国贵宾(已经有人这样称呼基督山了)究竟是个挪一下窝一显身手的大骗子或不法之徒呢还是位来自圣海的王子或一千零一夜里的苏丹。
“阁下”维尔福说道说话的门吻和法官在演讲的时候一样好象他在社交场合也不能或不愿放弃这种腔调似的“阁下昨天蒙您大力相助救我的妻子和儿子的命我觉得我有义务向您表示谢意。所以请允许我今天来履行这个义务让我向您表示我衷心的感谢。”说这番话的时候法官那严厉的目光里依旧含有他往常那种骄矜的神气。他是以一个席检察官的语气和单调来说这几句话的脖子硬挺挺地一动都不动这正是为什么那些恭维他的人说他是法律的化身。
“阁下”伯爵冷冰冰地回答说“我非常高兴能有机会为一位母亲保全了她的儿子。因为常言道母子之情是世界上最真挚神圣的感情而我的运气好阁下使您来此履行一种义务而您在履行这种义务的时候无疑的给了我莫大的荣幸。因为我知道维尔福先生对我的这种赏脸平时不是轻易肯给的但是这种荣幸不论多么可贵却仍然不足以与我内心里所感到的满足相比。”
维尔福决想不到会得到这样的回答他不禁吃了一惊就象个军人感到他所穿的甲胃上被人猛击了一下似的他的嘴唇轻蔑地微微一弯表示从现在起他想象中的基督山伯爵不再是一个文明的绅士了。他向四周看了一下想找点什么来作为继续交谈的话题因为刚才的那个话题似乎已摔得粉碎了。
他看到了他进来时基督山在研究的那张地图于是说道“您好象在研究地理吧阁下。这可是一种很有趣的学问尤其是您我听说凡是这张地图上标明的地方您都已经见识过了。”
“是的阁下”伯爵答道“我很想把人类当作一个整体来进行一番哲学研究而您却是每天在作单个的实验。我相信从整体来推论部分比从部分来求解整体要容易得多。这是代数学上的一条定理我们应该从已知数来推论未知数而不是从未知数来求已知数请坐阁下。”
基督山指了指一张椅子于是那位检察官不得不向前移动几步坐了下来而伯爵确向后一靠便坐到了他椅子里维尔福先生进来的时候他原就是坐到了他的椅子上的。所以伯爵是侧面向着他的客人背向着窗手肘撑在那张当时正在谈论的地图上这一番谈话也象以前与腾格拉尔和马尔塞夫谈话的时候一样是随环境和对方的为人而改变的。
“啊您自称为哲学家”维尔福沉默了一会儿说道他趁这沉默的期间喘了一口气象是一个摔跤手遇到了一个强有力的对手“哦阁下真的假如我也象您这样无所事事的话我一定会去找一件更有趣的事来做的。”
“老实说阁下”基督山答道“如果把人放在一只日光显微镜下来研究一下的话他实在只不过是一条丑陋的毛虫而已。您说我无所事事真的现在我也来问一句那么您呢?您认为您是有所事事的吗?说得更明白一些您以为您所做的一切够得上称为‘事吗’?”
这个陌生的敌手所作的第二次进攻如此猛烈以致维尔福不禁又增加了一份惊异。这样强有力的怪论此法官已好久没听到了说得正确些这还是他生平第一次听到检察官竭力作出回答。“阁下”他说道“您是一位外国人我相信您自己也曾说过您曾在东方各国住过很长时间所以您不了解人类的法律是如何值得我们审慎详密的研究一番因为在那些野蛮的国家是根本谈不上什么法律的。”
“噢不不我了解阁下那一切我都知道因为我是专门研究各国法律的。我曾拿各国的刑事法来和自然法作比较。而我得说阁下我常常现原始部落法律即报复法是最符合上帝意志的法律。”
“假如采用了这条法律先生”检察官说道“我们的法典就可以大大地简化了。倘若如此那么正如您刚才所说的法官们就会没有多少事可做了。”
“这种情形或许会出现的”基督山说道。“您知道人类的明创造从复杂趋向简单而简单的总是完美的。”
“但目前”法官又说道“我们的法典却正处于全盛时期它是根据茄立克族[法国民族的一支。——译注]的风俗罗马法律和法兰克族[法国民族的一支。——译注]的惯例从这一切相互向矛盾相触的条例中推断制定出来的。而那种种知识想必您也同意这种说法不经过长期的努力是无法获得的要获得这种知识必须经过一番刻苦的研究而且还必须经过有力的脑力劳动才能把它保存下来。”
“我完全同意您的看法阁下对法国法典的一切可能您都有所了解而我所了解的却不仅仅是哪一部法典而是世界各国的法典。英国的土耳其的日本的印度的都有对我来说都和法国的法律一样熟悉所以我刚才说得没错相对而言您也知道一切都是相对的阁下相对而言和我所完成的工作比较起来您所要做的那些少得可怜而和我所学到的所有知识比较起来您还得再学习很多才行。”
“您学习这一切是出于什么动机呢?”维尔福惊讶地问道。
基督山微笑了一下。“真的先生”他说道“我看您尽管有智士美誉但您对于一切事物的看法却仍抱有社会上那种唯物的和通俗的观点始于人而终于人。也就是说是人类观察事物时所能采取的最局限最狭隘的一种观点。”
“阁下请您解释得再清楚一些”维尔福说道他愈来愈惊奇了“我实在不十分明白。”
“我的意思是说阁下由于把目光只放在各国的社会机构上所以您所看到的只是那些机器在转动而没有看到使它转动的那位了不起的工程师我是说您周围所认识的无非是那些由部长或国王颁了委任状的大小官吏。而在这些挂名的官吏部长和国王之上却还有上帝派的人上帝不是派他们来充填位子的而是让他们来执行任务的但他们却逃过了您那狭隘的目光。所以人类由于他们的器官衰弱和不完备而产生了缺点。多比亚斯[基督教经外书中的人物。——译注]把那个恢复他视觉的天使看作一个普通的青年人各国把那个受天命来毁灭他们的阿提拉[古代匈奴人的国王。——译注]与其他的征服者当作同类看待因此为了让人们认识他们承认他们他们不得不宣布他们的使命。前者不得不说:‘我是主的天使。’而后者说:‘我是上帝惩恶的使者。’这样他们两人的神性才能大白于天下。”
“那么”维尔福说道他愈来愈惊愕了真的以为他不是在和一个神学家就是一个疯子在说话“您认为自己就是您所说的特种人物吗?”
“为什么不是呢?”基督山冷冷地说道。
“对不起阁下”维尔福回答说简直有点惊呆了“想必您能原谅我因为当我前来拜访您的时候我决没想到会遇到一位知识和见解远远出常人理解范围之外的人。象您这样一位极富有的绅士至少人们是这样说的请注意我并不是盘问您只是重复别人所说的话而已我想说象您这样有钱的特权阶级竟会把时间浪费在对社会的空谈或哲学幻想上在我们这种文明社会中那些腐化了的可怜虫之间的确是不常见的因为社会空谈或哲学幻想最适合于去安慰那些生来命穷又不走运无法享受世上荣华富贵的人。”
“真的阁下”伯爵反驳道“您已经达到如此显要的地位难道您还算不上是个特别的人或者竟没遇到过特别的人吗?您的目光一定非常老练可靠难道您从来没有在一瞥之下就推断出到您面前过来的是哪一种人吗?一个法官除了无尽职守地按法律行事以外除了极技巧地解释他工作上耍的诡计之外难道不该做一枚可以探测心脏的钢针一块可... -->>
正文第四十八章人生观 假如基督山伯爵曾在巴黎生活过一段相当长的时间那他一定会充分了解维尔福先生采取的这个步骤的重要性。不论在朝掌权的国王是新是老不论执政的是立宪派、自由派或是保守派维尔福先生在宫廷里的地位始终是很稳固的所有的人都认为他很能干正如我们把那些在政治上从没遭受过挫折的看作是有才干一样很多人恨他但也有很多人热心地保护他只是从来没有一个人真正地喜欢他。他在司法界一直地位很高而且能始终以中直的态度维持着他这个地位。他的会客室在他年轻的妻子和他那未满十八岁的、前妻所生的女儿的操持之下可称得上是巴黎最正统的客厅之一。小心尊崇着传统习俗严格的礼节、礼貌对政府的各项政策忠贞不渝对各种理论和理论家的极端蔑视对理想主义的深恶痛绝——这些就是维尔福先生在内心深处或公开场合所标榜的人生哲学。
维尔福先生不仅是位法官而且几乎是位外交家。他和旧王朝的关系使他得到了今天的器重每当他讲到旧王朝时总是显出庄严恭敬的态度而他所知道的事情太多了所以他不但始终受到当朝人的迁就而且有时还承蒙咨询。要是人们能除掉维尔福先生的话情形或许就不会象现在这个样子但他就象那些敢于违抗国王的封建诸侯一样住在一个无法攻陷的堡垒里。这个堡垒就是他身为检察官的这个职位。他极其巧妙地运用了这个职位所带来的种种优势不管在什么情况下他都决不辞职至多只请人暂时代理一下以此避免反对的立刻而始终处于保守中立。维尔福先生通常极少出去拜客也极少回拜。他的妻子代他去拜客这已是社会上所公认的事了他们以为法官工作繁重而谅解了他实际上他却是出于一种傲慢的想法这正是贵族的本质——的确他实践了“只要你自以为了不起别人也就会以为你了不起”这句格言这句格言在我们这个社会里比起希腊人的那句“认识你自己”实在是更有用而我们却用那比较省力而更有利的“认识别人”
取代了希腊人的这句格言。
对他的朋友维尔福先生是一个强有力的保护者对于他的仇敌他是一个沉默的死对头对那些在这两者之间的人他是法律的化身。傲慢神气死板的面孔沉着冷漠或锐利探询的目光即有这些使这个人巧妙地度过了接连而来的四次革命在革命中建立和巩固了他升官财的根基。维尔福先生在法国一向是以最不好奇和最不怕麻烦的人见称的。他每年开一次舞会在那次舞会里他只到场一刻钟。他从来不去戏院音乐会或任何公共娱乐场所。偶尔的只是这种场合也很少他会玩玩威斯特牌戏[一种扑克牌的游戏。——译注];而那时他必定认真挑选够资格和他一起玩牌的——如大使、大主教、亲王、总统或寡居的公爵夫人之流。现在把车停在基督山伯爵的门前的正是这个人。
跟班去通报维尔福先生来访的时候伯爵正伏在一张大桌子上在一张地图上寻找从圣彼得堡到中国去的路线。
检察官以他步入法庭时那种庄重和平稳的步子走了进来。他从前在马赛当代理检察官时我们曾见过他还是那个人说得更确切些是原来的那个人现在达到了最完美的阶段。
照例在他身上造成了某些变化但在这变化中他却未改变多少。他人从消瘦变成了羸弱脸色从苍白变成了焦黄;他那深陷的眼睛现在更深了;他那一副金边眼镜架在鼻子上的时候似乎成了他脸上的一部分。他着一身黑衣服只有领带是白的。这身打扮唯一不同于丧服的地方就是穿在纽孔上的那条几乎难以觉察的红丝带象是用红铅笔划出来的一缕血丝。基督山虽然极能自制这时他在还礼之后竟还是抑制不住好奇心仔细地观察起这位法官来而对方一向惯于怀疑一切尤其不相信社会上会有所谓的奇人奇事所以他也极想看出这位外国贵宾(已经有人这样称呼基督山了)究竟是个挪一下窝一显身手的大骗子或不法之徒呢还是位来自圣海的王子或一千零一夜里的苏丹。
“阁下”维尔福说道说话的门吻和法官在演讲的时候一样好象他在社交场合也不能或不愿放弃这种腔调似的“阁下昨天蒙您大力相助救我的妻子和儿子的命我觉得我有义务向您表示谢意。所以请允许我今天来履行这个义务让我向您表示我衷心的感谢。”说这番话的时候法官那严厉的目光里依旧含有他往常那种骄矜的神气。他是以一个席检察官的语气和单调来说这几句话的脖子硬挺挺地一动都不动这正是为什么那些恭维他的人说他是法律的化身。
“阁下”伯爵冷冰冰地回答说“我非常高兴能有机会为一位母亲保全了她的儿子。因为常言道母子之情是世界上最真挚神圣的感情而我的运气好阁下使您来此履行一种义务而您在履行这种义务的时候无疑的给了我莫大的荣幸。因为我知道维尔福先生对我的这种赏脸平时不是轻易肯给的但是这种荣幸不论多么可贵却仍然不足以与我内心里所感到的满足相比。”
维尔福决想不到会得到这样的回答他不禁吃了一惊就象个军人感到他所穿的甲胃上被人猛击了一下似的他的嘴唇轻蔑地微微一弯表示从现在起他想象中的基督山伯爵不再是一个文明的绅士了。他向四周看了一下想找点什么来作为继续交谈的话题因为刚才的那个话题似乎已摔得粉碎了。
他看到了他进来时基督山在研究的那张地图于是说道“您好象在研究地理吧阁下。这可是一种很有趣的学问尤其是您我听说凡是这张地图上标明的地方您都已经见识过了。”
“是的阁下”伯爵答道“我很想把人类当作一个整体来进行一番哲学研究而您却是每天在作单个的实验。我相信从整体来推论部分比从部分来求解整体要容易得多。这是代数学上的一条定理我们应该从已知数来推论未知数而不是从未知数来求已知数请坐阁下。”
基督山指了指一张椅子于是那位检察官不得不向前移动几步坐了下来而伯爵确向后一靠便坐到了他椅子里维尔福先生进来的时候他原就是坐到了他的椅子上的。所以伯爵是侧面向着他的客人背向着窗手肘撑在那张当时正在谈论的地图上这一番谈话也象以前与腾格拉尔和马尔塞夫谈话的时候一样是随环境和对方的为人而改变的。
“啊您自称为哲学家”维尔福沉默了一会儿说道他趁这沉默的期间喘了一口气象是一个摔跤手遇到了一个强有力的对手“哦阁下真的假如我也象您这样无所事事的话我一定会去找一件更有趣的事来做的。”
“老实说阁下”基督山答道“如果把人放在一只日光显微镜下来研究一下的话他实在只不过是一条丑陋的毛虫而已。您说我无所事事真的现在我也来问一句那么您呢?您认为您是有所事事的吗?说得更明白一些您以为您所做的一切够得上称为‘事吗’?”
这个陌生的敌手所作的第二次进攻如此猛烈以致维尔福不禁又增加了一份惊异。这样强有力的怪论此法官已好久没听到了说得正确些这还是他生平第一次听到检察官竭力作出回答。“阁下”他说道“您是一位外国人我相信您自己也曾说过您曾在东方各国住过很长时间所以您不了解人类的法律是如何值得我们审慎详密的研究一番因为在那些野蛮的国家是根本谈不上什么法律的。”
“噢不不我了解阁下那一切我都知道因为我是专门研究各国法律的。我曾拿各国的刑事法来和自然法作比较。而我得说阁下我常常现原始部落法律即报复法是最符合上帝意志的法律。”
“假如采用了这条法律先生”检察官说道“我们的法典就可以大大地简化了。倘若如此那么正如您刚才所说的法官们就会没有多少事可做了。”
“这种情形或许会出现的”基督山说道。“您知道人类的明创造从复杂趋向简单而简单的总是完美的。”
“但目前”法官又说道“我们的法典却正处于全盛时期它是根据茄立克族[法国民族的一支。——译注]的风俗罗马法律和法兰克族[法国民族的一支。——译注]的惯例从这一切相互向矛盾相触的条例中推断制定出来的。而那种种知识想必您也同意这种说法不经过长期的努力是无法获得的要获得这种知识必须经过一番刻苦的研究而且还必须经过有力的脑力劳动才能把它保存下来。”
“我完全同意您的看法阁下对法国法典的一切可能您都有所了解而我所了解的却不仅仅是哪一部法典而是世界各国的法典。英国的土耳其的日本的印度的都有对我来说都和法国的法律一样熟悉所以我刚才说得没错相对而言您也知道一切都是相对的阁下相对而言和我所完成的工作比较起来您所要做的那些少得可怜而和我所学到的所有知识比较起来您还得再学习很多才行。”
“您学习这一切是出于什么动机呢?”维尔福惊讶地问道。
基督山微笑了一下。“真的先生”他说道“我看您尽管有智士美誉但您对于一切事物的看法却仍抱有社会上那种唯物的和通俗的观点始于人而终于人。也就是说是人类观察事物时所能采取的最局限最狭隘的一种观点。”
“阁下请您解释得再清楚一些”维尔福说道他愈来愈惊奇了“我实在不十分明白。”
“我的意思是说阁下由于把目光只放在各国的社会机构上所以您所看到的只是那些机器在转动而没有看到使它转动的那位了不起的工程师我是说您周围所认识的无非是那些由部长或国王颁了委任状的大小官吏。而在这些挂名的官吏部长和国王之上却还有上帝派的人上帝不是派他们来充填位子的而是让他们来执行任务的但他们却逃过了您那狭隘的目光。所以人类由于他们的器官衰弱和不完备而产生了缺点。多比亚斯[基督教经外书中的人物。——译注]把那个恢复他视觉的天使看作一个普通的青年人各国把那个受天命来毁灭他们的阿提拉[古代匈奴人的国王。——译注]与其他的征服者当作同类看待因此为了让人们认识他们承认他们他们不得不宣布他们的使命。前者不得不说:‘我是主的天使。’而后者说:‘我是上帝惩恶的使者。’这样他们两人的神性才能大白于天下。”
“那么”维尔福说道他愈来愈惊愕了真的以为他不是在和一个神学家就是一个疯子在说话“您认为自己就是您所说的特种人物吗?”
“为什么不是呢?”基督山冷冷地说道。
“对不起阁下”维尔福回答说简直有点惊呆了“想必您能原谅我因为当我前来拜访您的时候我决没想到会遇到一位知识和见解远远出常人理解范围之外的人。象您这样一位极富有的绅士至少人们是这样说的请注意我并不是盘问您只是重复别人所说的话而已我想说象您这样有钱的特权阶级竟会把时间浪费在对社会的空谈或哲学幻想上在我们这种文明社会中那些腐化了的可怜虫之间的确是不常见的因为社会空谈或哲学幻想最适合于去安慰那些生来命穷又不走运无法享受世上荣华富贵的人。”
“真的阁下”伯爵反驳道“您已经达到如此显要的地位难道您还算不上是个特别的人或者竟没遇到过特别的人吗?您的目光一定非常老练可靠难道您从来没有在一瞥之下就推断出到您面前过来的是哪一种人吗?一个法官除了无尽职守地按法律行事以外除了极技巧地解释他工作上耍的诡计之外难道不该做一枚可以探测心脏的钢针一块可... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读