激情中文网 www.jqzw.net,奥古斯都之路无错无删减全文免费阅读!
br /> “那这样好了,我们可以缔结假的婚姻,我现在已经不是奴隶身份了,我马上就找医生把这个左耳洞给除去,去罗马军团担任副将,甚至是远西班牙的度支官,过几年我就能竞选担任法务官,而后我先抽个贫穷签,去个偏远狭小的行省去当总督,四十岁后就开始就竞选执政官,这样李必达乌斯的姓氏继续发扬光大。而你尤莉亚,你就安安稳稳地呆在奥菲勒努庄园,继续当你的女主人,金钱馈赠方面我不会吝惜,庄园和门楣重新焕发生机,你连孩子都不用生,我们两人各自自由,怎么样。”
“不行,我不喜欢你。”尤莉亚开始在陶罐里掏出仅剩的麦粉等食物,开始在灶台上忙乎起来。
“得了吧,我也不喜欢你做的菜,堪比不列颠的黑暗料理,不过还好,现在你们罗马人还没见识到那儿!”卡拉比斯有些讨厌这个泥古不化的小寡妇了,喊起来:“我已经说的很清楚了,你在萨丁尼亚岛,我在罗马城,你需求我的金钱,我需求你的门第,大家合作不是很好?”
尤莉亚拨了下额头上的浅黄色头发,说到:“你不要把我当罗马城里的那些女人,我只要织布、生孩子和灶台做饭,勤恳和朴实,是家族的传统。”一涉及到这个问题,小寡妇的话语就变多起来。
卡拉比斯再也受不了,他到织布机前,指着尤莉亚织造的布条问到:“这是什么花纹?”
“鸢尾花。”
“是嘛!鸢尾花?我还以为是整块铁锭铸就的铁锚!还一块一块的,穿着这衣服可热闹了,但愿你没密集恐惧症。”卡拉比斯把手一扬,大声讽刺道,然后他又走到灶台边,指着锅里的东西问到:“你在做什么菜食款待我的?”尤莉亚琥珀色的眼睛往里面看看,再扯扯头发,含糊地说:“大麦粥,里面放了点花椒。”
这种味道和搭配卡拉比斯都要吐了,他不由得联想起诸如“泡椒水蜜桃”这种丧心病狂的菜肴,现在只剩一个生孩子这个能力尤莉亚还没展示出来,但卡拉比斯确有种“被打败了”的感觉,他摆着手,说:“行了,我们现在还是把你的债务弄清楚再说——萨丁尼亚的商船行会你熟悉吗?”
“熟悉,我第二次破产就是栽在他们的手里的。”
“你看看你,还顾忌什么贵族的门楣,都亲自参与到高利贷和海事贸易了。”卡拉比斯继续讽刺着,便把灶台上的七七八八给倒干净了,尤莉亚抗议道那是我的菜食,卡拉比斯没理她,径自走到了厨房的陶罐搭架上,取出了些腌制的苹果、橄榄,然后对尤莉亚说,庄园里还有小家禽吗?
“没有。”
“我倒是养了些蜗牛。”这时,哈巴鲁卡举手,“来自阿非利加的那种大蜗牛。”
“哦。”卡拉比斯便跟着他,来到屋后阴凉处的一个大陶瓮前,把手微微伸进去,瓮内壁上满是葡萄汁和小麦粉混合的涂抹物,还有爬来爬去的蜗牛们——哈巴鲁卡干得不错,这庄园早就该交给他打理。rs
br /> “那这样好了,我们可以缔结假的婚姻,我现在已经不是奴隶身份了,我马上就找医生把这个左耳洞给除去,去罗马军团担任副将,甚至是远西班牙的度支官,过几年我就能竞选担任法务官,而后我先抽个贫穷签,去个偏远狭小的行省去当总督,四十岁后就开始就竞选执政官,这样李必达乌斯的姓氏继续发扬光大。而你尤莉亚,你就安安稳稳地呆在奥菲勒努庄园,继续当你的女主人,金钱馈赠方面我不会吝惜,庄园和门楣重新焕发生机,你连孩子都不用生,我们两人各自自由,怎么样。”
“不行,我不喜欢你。”尤莉亚开始在陶罐里掏出仅剩的麦粉等食物,开始在灶台上忙乎起来。
“得了吧,我也不喜欢你做的菜,堪比不列颠的黑暗料理,不过还好,现在你们罗马人还没见识到那儿!”卡拉比斯有些讨厌这个泥古不化的小寡妇了,喊起来:“我已经说的很清楚了,你在萨丁尼亚岛,我在罗马城,你需求我的金钱,我需求你的门第,大家合作不是很好?”
尤莉亚拨了下额头上的浅黄色头发,说到:“你不要把我当罗马城里的那些女人,我只要织布、生孩子和灶台做饭,勤恳和朴实,是家族的传统。”一涉及到这个问题,小寡妇的话语就变多起来。
卡拉比斯再也受不了,他到织布机前,指着尤莉亚织造的布条问到:“这是什么花纹?”
“鸢尾花。”
“是嘛!鸢尾花?我还以为是整块铁锭铸就的铁锚!还一块一块的,穿着这衣服可热闹了,但愿你没密集恐惧症。”卡拉比斯把手一扬,大声讽刺道,然后他又走到灶台边,指着锅里的东西问到:“你在做什么菜食款待我的?”尤莉亚琥珀色的眼睛往里面看看,再扯扯头发,含糊地说:“大麦粥,里面放了点花椒。”
这种味道和搭配卡拉比斯都要吐了,他不由得联想起诸如“泡椒水蜜桃”这种丧心病狂的菜肴,现在只剩一个生孩子这个能力尤莉亚还没展示出来,但卡拉比斯确有种“被打败了”的感觉,他摆着手,说:“行了,我们现在还是把你的债务弄清楚再说——萨丁尼亚的商船行会你熟悉吗?”
“熟悉,我第二次破产就是栽在他们的手里的。”
“你看看你,还顾忌什么贵族的门楣,都亲自参与到高利贷和海事贸易了。”卡拉比斯继续讽刺着,便把灶台上的七七八八给倒干净了,尤莉亚抗议道那是我的菜食,卡拉比斯没理她,径自走到了厨房的陶罐搭架上,取出了些腌制的苹果、橄榄,然后对尤莉亚说,庄园里还有小家禽吗?
“没有。”
“我倒是养了些蜗牛。”这时,哈巴鲁卡举手,“来自阿非利加的那种大蜗牛。”
“哦。”卡拉比斯便跟着他,来到屋后阴凉处的一个大陶瓮前,把手微微伸进去,瓮内壁上满是葡萄汁和小麦粉混合的涂抹物,还有爬来爬去的蜗牛们——哈巴鲁卡干得不错,这庄园早就该交给他打理。rs